| Artículo anterior | Ver página | Próximo artículo |
| Últimas Noticias Domingo 18 de Mayo de 2003 |
|
LA OPINIÓN JoderAlexis Márquez Rodríguez
Para Simón Alberto Consalvi Las otras acepciones que figuran en el diccionario son las siguientes: "|| 2. Molestar, fastidiar. || 3. Destrozar, arruinar, echar a perder". También se registra la forma interjectiva: "¡Joder! Úsase para expresar enfado, irritación, asombro, etc.". Aunque estas definiciones son válidas y recogen bien algunos de los valores significati vos del verbo, no son todo lo precisas como para trasmitir con plena exactitud la riqueza semántica de este vocablo, que, al menos en nuestro país, es muy variada y de gran expresividad. Por ello mismo sería muy difícil resumir en una o varias definiciones todo ese rico contenido semántico. El Drae registra también varios derivados: “joda”, "jodarria", "jodedera", "jodedor", "jodienda", "jodión" (propio de Costa Rica, El Salvador y Nicaragua) y "jodón". No figura la expresión "¡no joda!", habitual en Venezuela, casi como un modismo, generalmente con valor de expletivo, es decir, como relleno usado comúnmente en la lengua hablada y coloquial. Tampoco aparecen "jodencia", "jodido" y "jodiembre", de uso frecuente entre nosotros. "Joder" es palabra de origen latino. Viene del verbo "futuere", que significa "tener relación carnal dos personas". Nota bene. Por no poder hacerlo individualmente, quiero por este medio expresar mi agradecimiento a las numerosas personas que me enviaron mensajes de congratulación por haber sido designado Individuo Correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, con sede en nueva York, y por haber obtenido el Premio de la Latinidad (2003), otorgado por la Unión Latina, que se confiere por primera vez. |
|
||||||
| En esta sección |
| Artículo anterior |
|
Ver página |
|
Arriba |
|
Próximo artículo |
Copyright 2000. Cadena Capriles C.A.
Todos los Derechos Reservados
Una solución
